Practical

Arabic for business: the courtesies that change everything

By Dr Suzanne Kobeisse, University Lecturer and private Arabic tutor 6 min read

A client of mine, a senior partner at a London law firm, came to me two years ago slightly frustrated. He had been travelling to Dubai and Riyadh for a decade, closing deals in perfectly good English, and yet something was always slightly off. Conversations stayed polite but shallow. The real decisions seemed to happen after he left the room. He did not need fluent Arabic. He needed the courtesies. Six months later, after a small handful of phrases and a different opening posture, the same meetings felt different. Not magically. Just meaningfully. That is what this post is about.

Why a little Arabic goes a very long way

In the Arab business world, the greeting is not the warm-up before the meeting. It is part of the meeting. How you greet, how you ask about someone's family, how you accept the coffee, how you handle the first five minutes: all of this is doing work. In London, we tend to skip past it to save time. In Riyadh, Dubai, Amman, or Cairo, rushing it signals that you do not think the person sitting opposite is worth the time. A few Arabic phrases say the opposite. They say you have taken the time to learn, that you respect the room, and that you are in no hurry to move past the human bit.

The greetings that always land

Start with as-salamu alaykum, السلام عليكم, peace be upon you. The response is wa alaykum as-salam, وعليكم السلام, and peace be upon you too. This exchange is universal across the Arab world, understood by Muslims and non-Muslims, and never out of place. Follow it with a handshake if offered, a hand-on-heart gesture if not, and a warm, unhurried kayf halak, كيف حالك, how are you, spoken to a man, or kayf halik to a woman. You are signalling that you know what you are doing. That is half the battle.

The coffee matters

If you are offered coffee, tea, or a date, take it. Not because refusing is rude, but because accepting is the visible start of the conversation. Hold the cup in your right hand. When you have finished, a small shake of the cup signals you are done and you do not want a refill. If you are offered food, it is usually better to eat something, even a small amount, than to decline everything. Hospitality is not a pleasantry in Arab business culture. It is the first chapter of the trust you are trying to build.

"Hospitality is not a pleasantry in Arab business culture. It is the first chapter of the trust you are trying to build."

The words that shift the register

A few more phrases, all of them short, all of them worth drilling. Shukran, شكرا, thank you. Ahlan wa sahlan, أهلاً وسهلاً, welcome, used on arrival and often on being welcomed to a building, a floor, or a table. In sha' Allah, إن شاء الله, God willing, used when discussing future events; not a religious statement so much as the verbal equivalent of "if all goes to plan". You will hear it many times a day. Using it yourself, sparingly and correctly, shows you have spent real time in the culture rather than just the hotel lobby.

Meeting rhythm: slower, then faster

The first twenty minutes of a serious meeting will usually be conversation that looks, to a British eye, like it has nothing to do with the agenda. Family, travel, the weather, a recent football result, possibly a polite question about your health. This is not small talk. This is when your counterpart is working out what kind of person you are. Answer warmly. Ask back. Do not check your watch. When the real business conversation begins, it will move quickly, often more decisively than an equivalent London meeting, because the trust-building has already happened.

What to avoid, gently

Do not force Arabic you are not confident with. A badly pronounced religious phrase lands worse than no phrase at all. Do not back-slap, do not interrupt, do not talk business in the first five minutes, and do not present your business card with your left hand. When in doubt, copy what the most senior local person in the room is doing. They are nearly always doing the right thing.

The honest return on six phrases

I have had clients tell me, eighteen months in, that the single biggest change to their work in the Gulf was not a strategy or a new office. It was a half-hour a week with me, practising six phrases and five habits until they felt natural. That is how little it takes. You are not trying to become Arab. You are trying to show that you respect the room you are in. Arabic, even a small amount of it, is the most direct way to say that without saying it at all.

If you travel to the region regularly for work and want a proper hour of practice before your next trip, I can help. Send me a message and we will sort a session that fits your diary.

Fancy a free Arabic taster?

Thirty minutes, online, no commitment. Tell me your goal and I'll show you what a lesson with me actually feels like.

Get in touch

Get in touch with Suzanne

Whatever your question, drop her a line and she'll be in touch soon.